Wednesday, February 29, 2012

梅干し - Umeboshi

This is a picture of umeboshi, sour/salt/sometimes sweet Japanese food. It's plum.

For those who have tried them before and know what unrboshi is, what it tastes like, an image of it is sour and salty.

No, that's not true. If the kind of umeboshi you get where you live is cheap (usually riiculously red), probably they are all just unbelievablly sour and salty. That, even Japanese can't eat. Well, still some like it though.

However, if you try expensive ones, it's not just sour/salty but it's sweet. Not sweet like sugar, but it's more of sweet/sour.

The one of this picture is not that "expensive" package, but it is not just sour/salty. If you think umeboshi is just sour and you can't eat it, try real ones.


Oh, and I heard that there is the "highest grade" of umeboshi, which is like 500 yen for one body of umeboshi. It's almost as big as 5 cm or so, and it's in a special wooden case individually. Celebrity. lol


Kouhei

Tuesday, February 28, 2012

Gaijin, Foreigner, Alien?!

I believe you know a Japanese term gaijin and that it means "foreigner, outsider."
Yes, it means "foreigners." But literally, it means "outsider."
Also, we have another word that means the same, gaikokujin. This literally only means "people of outside countries."

I find it interesting and unique about Japanese culture how we use that word to refer to foreigners. You know in Japan, we have, so to speak "pure" Japanese. By which, I mean full Japanese-blood people. Of course, over the history of Japan, there must have been many people coming from outside Japan, especially from nearby Asian regions such as China, Russia, and Korean peninsula, and as a result of that, many Japanese should have non-pure Japanese blood.
But what I mean is that we don't have many immigrants (we do, but they are only immigrants, not citizens, though maybe you think of "immigrants" as people who/whose family originally came from foreign countries but technically are citizens of your country), or Japan is not a nation that was made by immigrants ("immigrants" here I mean people from a foreign "country" to a foreign "country").

The United States, for example, is a country that was made by immigrants originally from the England. However, on the North America continent where it's the US today were native tribes. So, today, there's no such an idea as "pure" American, or "American" only refers to those who have a citizenship of the US, not blood. So, even if a Japanese couple immigrate to the US, they are immigrants (what if they get citizenship, are they still called immigrants?) when they have children, those children are not immigrants, but citizens of the US. Those kids are children of immigrants, but they themselves are not immigrants. Well, that's my definition.

Back to the topic, it's clear when a foreigner, especially from the West, comes to Japan that he is not Japanese but a foreigner. So, when we say gaijin/gaikokujin, I think it means more of "non-Japanese."

One of factors as to why Japanese people use "foreigner" as such a wide meaning is, I think, because Japan was once isolated during the sakoku era. That being simply said, Japanese people are not used to seeing, or what's even more is dealing with, non-Japanese people. Still, when we see foreigners on the streets, they may get attention, if not huge. We may likely at least think "Oh, a foreigner."

I personally don't like using "gaijin" because it sounds a bit too discriminative (separating) toward "foreigners." If I have to say when one is not Japanese, I'd use "gaikokujin" instead, or if I know where he's from, his nationality. Or, even more formally, "外国の人/方" (gaikoku no hito/kata). It means "foreign people." And if you use 方 (read かた), it is even politer because 方 is a polite way to refer to people. (However, when you say 外国の人/方, it can mean "people abroad," like "people in other countries.")

A funny example is, I heard several times when some Japanese people used "foreigner (as in the English term)" and gaijin/gaikokujin (as in the Japanese term) improperly, that they referred the local people by "foreigners" when they went abroad. They said like, "There were a lot of foreigners, so I was so excited that I could try my English with them!"

OH NO. YOU were the foreigner.

Say, if a Japanese sees an American in Japan, he's is (most likely) a foreigner. BUT, if you see Americans in the US, they are not foreigners, but this Japanese is a foreigner.

Yeah.

Kouhei

Japanese Repetitive Words

Hello folks.
This blog about Japanese has the fewest posts. lol That's because I make VIDEOS on Youtube, and that's more efficient to talk about Japanese.


So.

Today's about Japanese words, particularly adjectives that have a combination of the same word.

Just to give you an idea of the kib of words I mean, one word is ベタベタ. It is used to describe the condition of....like when you used glue and it's left on your hands. It's ベタベタ. If something on your hands (not necessarily hands but also body, feet, face, etc.) is oily, it's ヌルヌル.

It's totally onomatopoeiatic words, so you have almost no clue as to know what they mean but by sense or memorizing everything can you know what they mean.

Also, it seems they are written with katakana, not hiragana, but you can still write them with hiragana. The only difference when you write them in hitagana/kanakana is how the word "feels." Hiragana and katakana give different sense. ぬるぬる and ヌルヌル feel different to me, if not completely.

Okay now, here are lists of words with brief sense.

ポタポタ (potapota: like a drop of water dropping).
アツアツ (atsuatsu: very hot, or couples that are excessively showing their love to each other).
もたもた (motamota: someone/thing is being lazy, especially when in hurry, like when you are preparing and it's taking time).
どろどろ (dolodolo: sticky, like mud moving slow on a surface of something).
ビショビショ (bishobisho: soaking wet).
クルクル (kulukulu: curved, like wavey/curly hair).
ピカピカ (pikapika: shiny, glittering, like a new car).
プンプン (punpun: smell is reaching far, or someone is very angry).
and so on.


Got them? haha

Kouhei

Saturday, February 18, 2012

My Introduction

Hello.

I think I should have done this at the very first time, but I didn't, so I'm doing it now.

Of course you can check my profile, but here it is.

My name is Kouhei, a 20 year-old Japanese man. I'm currently living in Tokyo, and I'm planning to go study in Canada in months.

I was originally making videos on YouTube (my channel is http://www.youtube.com/user/jp10IamMeNotU if you are interested), and as I wanted to gain more views and subscribers on my channel, I decided to creat blog (originally just one but soon changed my mind to make several).

But I also hope that through my blogs, as well as videos, you can learn something or AT LEAST find it fun/interesting. That'll be my pleasure.

So,THIS blog is kind of an extention of my YouTube channel. So I'm connecting my YouTube channel and this blog. YouTube was the primary place.

Anyways, that's roughly about it.

And to tell you a bit more details --- I hope I could help those interested in Japan/Japanese learn Japanese, things about Japan, or discover new faces if Japan. Also, I hope I can help Japanese people learn English.

As a native Japanese having a fair level of English skills (I dare say it, yes), I believe I can help both Japanese and those who are interested in Japan/Japanese. Also, not using what I have when I can offer them is not what I believe in, so I'm using my abilities if this makes sense.


I may not know what to do or what you want, so if you have a chance, please let me know. I might not be able to (or want to...lol) take your suggestions, requests, claims, etc. but I'll take your feedbacks to myself. I'm only an amateur, not like a "pro" blogger/vlogger, so don't expect anything beyond what I can do.

For your info, I also have Facebook. facebook.com/KouheiSmith

Thank you


こんにちは。

本当は一番最初のポストで書いておくべきだったとは思うのですが、書かなかったので今書きます。

プロファイル見てもらっても少し分かると思います。

僕は20歳の日本人です。今は東京に住んでいて何ヶ月かのうちにカナダに留学します。

元々はYouTubeで動画を作っているのですが、もっとviewsとsubscriberが欲しいなって思ったので今回ブログを作りました。まし興味があったらみてみてください。http://www.youtube.com/user/jp10IamMeNotU です。

もちろん、ビデオを通してみなさんに何かを学んでもらったり、少なくとも面白いと思ってもらえれば嬉しいというのが元々の気持ちです。

このブログは僕のチャンネルの延長といった感じなので、YouTubeとここのブログを繋げてます。一応YouTubeがメインの場なので。


と、大体こんな感じです。もうちょっと話をすると…
日本語や日本について興味を持ってる人がもっとそれらのことについて学べて、もしかしたら新しいことも発見できたらいいなと思ってやってます。日本人の方も英語を少しでも学べて楽しいな、面白いなと思ってくれればいいです。

日本人として、またある程度の英語のレベルを持った者として、日本に興味を待ってる人も日本人も両方の為になれるかなと思っています。また、少しでも使える事があるのに使わないのは俺の思いと違うなとも思うので。


まだ何をやったらいいかとかみなさんがどんなものを知りたいのか分からないので、提案やリクエストや質問など、なんでもあったらお願いします。ただ、それに応えられるか、もしくは応えたくないかも知れないので悪しからず。
僕自身ただの素人のblogger/vloggerなので、あまり高い期待はしないでください。笑

ちなみにFacebookもあるのでよかったら。facebook.com/KouheiSmith Kouhei

Friday, February 17, 2012

About Japanese/Japan in General

Hmm...

So, I think I'll separate my blogs by the types of topics.

The other one called Kouhei's Blog, generally about anything. And this one will be about Japanese and Japan-related things.

Hmmm. lol

I will play by ears.

Let's see. Kouhei